Что известно о происхождении слова "небоскреб"? | Experttz

Что известно о происхождении слова "небоскреб"?

1
Название Канарских островов происходит от слова «собака» 13 Апр
2013

Можно смело утверждать, что Канарские острова получили свое название не в честь известной птицы. Совсем наоборот: канарейка относится в семейству птиц, обитающих на Канарских островах, и называется по месту происхождения. А как насчет собаки?

В английский язык название островов пришло из испанского. Испанцы, преодолев сопротивление местного населения, получили полный контроль над Канарскими островами (по-испански Las Islas Canarias) в XV веке, но авторство названия принадлежит не им. Обратимся к римскому ученому Плинию Старшему. В шестом томе своей всеобъемлющей «Естественной истории» он описывает результаты экспедиции, отправленной царем Нумидии и Мавритании Юбой II (ни больше ни меньше как зятем Клеопатры и Марка Антония) к «островам Счастья». Согласно Плинию, на одном из островов разводили больших собак, поэтому он был назван Канариа («собака» по-латыни canis).

Сначала имя Канариа относилось...

0 0
2

и нарицательных производных у него очень скромен (Андрюша, Андря, Андрейка и нек. др.; андреевка < андреева трава).

Первоначальное имя апостола Петра – Симон является вариантом слова Симеон и, будучи заимствовано русским языком из церковнославянского, восходит в качестве греческого переоформления к древнееврейскому Шимон, нарицательному существительному от глагола...

0 0
3

Значение слова «небоскреб»

небоскреб — высотное здание в несколько десятков этажей (деловое,административное, жилое, отель и т. д.). Сооружение небоскребов началось вСША с 1880-х гг. с изобретением стального каркаса и пассажирского лифта ибыло вызвано плотностью городской застройки и дороговизной земельныхучастков. В 20 в. небоскребы строятся во многих странах мира (высочайшие -2 башни Центра международной торговли в Нью-Йорке, 1971-73, 110 этажей,высота 412 м, ""Сирс и Робак"" в Чикаго, 1970-74, 109 этажей, высота 442 м). (БСЭ)

небоскреб — Очень высокий многоэтажный дом(Maxime о домах американских городов) (толковый словарь С. Ожегова)

небоскреб — Очень высокий многоэтажный дом(Maxime о домах американских городов) (толковый словарь С....

0 0
4
Елена Кукушкина Оракул (59943) 6 лет назад

Воровской жаргон пришёл в русский язык из иврита и идиша после того,
как в местах компактного проживания евреев в Российской Империи
сформировались этнические (в данном случае еврейские) организованные преступные группировки. Евреи говорили на иврите и идише, а полицейские их не понимали, так как евреев служить в полицию не брали.
Поэтому постепенно эти непонятные для полицейских термины превратились в устойчивый русский блатной жаргон.
Ботать (боте) выражаться. (битуй) выражение.
Феня (офен) способ.
(Битуй беофен) ботать по фене - выражаться особым способом, непонятным для окружающих.
Фраер- Frej - свобода (идиш) Фраер - не сидевший в тюрьме, не имеющий тюремного опыта.
Блатной. Die Blatte (идиш) - лист, бумажка, записочка. Тот, кто устраивался по блату, имеющий бумажку от нужного человека.
В воровском жаргоне блатной - свой, принадлежащий к уголовному...

0 0
5

Когда в английском языке появилось слово "небоскреб" (skyscraper)? Многотомный Оксфордский словарь английского языка позволяет проследить его историю. К высоким зданиям слово "небоскреб" стали достаточно часто применять лишь с конца восьмидесятых годов прошлого века, когда в Чикаго образовался целый конгломерат многоэтажных домов и появилась потребность в слове для обозначения такого дома. Впервые слово "skyscraper", если верить словарю, отмечено в письменных памятниках английского языка в 1788 году как имя лошади, выигравшей тогда Эпсомские скачки.

В 1794 году это слово использовалось для обозначения особого типа высокого треугольного паруса. В 1800 году это был фасон высокой шляпы или колпака. В 1826 году "небоскребами" называли высокорослых, длинноногих лошадей. В 1857 году отмечено использование этого слова как прозвища людей необычно высокого роста. С 1866 оно - в спортивной лексике: небоскреб - это то, что мы называем "свечкой" (высокий посыл мяча в баскетболе и...

0 0
6

В устной речи заимствования легче осваиваются, но часто искажаются и подвергаются влиянию народной этимологии.

Книжные заимствования ближе к оригиналу и по значению, и по звуковому облику, однако труднее осваиваются языком, сохраняя некоторые черты чуждые его фонетике и грамматике.

Освоение заимствований идет по трем направлениям:

фонетическое – приспособление звукового облика заимствованного слова и фонетическим нормам языка;

грамматическое – включение слова в грамматическую систему языка;

лексическое – включение слова в систему значимостей.

Вслед за Крысиным Л. П., Маслов Ю.С. утверждал, что общей основой для всех процессов заимствования является взаимодействие между народами, между соответствующими культурами, экономические, политические, бытовые, культурные контакты между людьми, говорящими на разных языках. [Маслов Ю. С. Введ. в языкознание. 1975. – С. 256 – 267].

Говоря о заимствованиях, различают «материальное»...

0 0
Заказ звонка

Оставьте заявку и мы перезвоним Вам

Купон на скидку

Распечатайте купон и получите скидку

Вызов менеджера

Бесплатный выезд для консультации и замера дверей